Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  487

His eos suppliciis male haberi caesar et necessariam subire deditionem quam proelio decertare malebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda961 am 07.08.2015
Caesar bevorzugte es, dass sie durch Strafen schlecht behandelt und zur notwendigen Unterwerfung gezwungen würden, eher als in einer entscheidenden Schlacht zu kämpfen.

Analyse der Wortformen

caesar
caesar: Caesar, Kaiser
decertare
decertare: bis zur Entscheidung kämpfen, um Leben und Tod kämpfen, entscheiden
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
et
et: und, auch, und auch
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
male
male: schlecht, unglücklich
malebat
malle: lieber wollen, vorziehen
male
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
necessariam
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subire
subire: auf sich nehmen
suppliciis
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum