Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  370

Pons enim ipsius magnum circuitum habebat, ut multo breviore itinere illi ad hiberum pervenire possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.u am 01.08.2017
Die Brücke hatte einen großen Umkreis, sodass sie durch eine viel kürzere Reise nach Hiberus gelangen konnten.

von neele.8959 am 30.01.2015
Ihre Brücke machte einen so großen Umweg, dass sie die Ebro-Fluss auf einer viel kürzeren Route erreichen konnten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
breviore
brevis: kurz
circuitum
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
enim
enim: nämlich, denn
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
Pons
pons: Brücke
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum