Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (4)  ›  178

Haec levibus cratibus terraque inaequat; aditus autem atque itinera duo, quae extra murum ad portum ferebant, maximis defixis trabibus atque eis praeacutis praesepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cratibus
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
defixis
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
defixus: EN: motionless, still
duo
duo: zwei, beide
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inaequat
inaequare: gleich machen
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
levibus
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
portum
portus: Hafen
praeacutis
praeacutus: vorn zugespitzt, EN: sharpened, pointed
praesepit
praesepire: EN: block up/fence in front
terraque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
terraque
terra: Land, Erde
trabibus
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken, EN: tree trunk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum