Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  088

Tum maximum in terris macedonum regnum nomenque; inde morte alexandri distractum in multa regna, dum ad se quisque opes rapiunt, laceratis uiribus a summo culmine fortunae ad ultimum finem centum quinquaginta annos stetit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.p am 04.10.2018
Zu jener Zeit war das Makedonische Reich die größte Macht der Welt. Nach dem Tod Alexanders wurde es in viele Königreiche aufgeteilt, während jeder für sich selbst nach Macht strebte, und mit seiner Stärke zerschlagen, fiel es von der Höhe seines Ruhms bis zu seinem endgültigen Ende über einen Zeitraum von 150 Jahren.

von ludwig.y am 23.02.2020
Damals war das größte Königreich und der Name der Mazedonier in den Landen; von da an durch den Tod Alexanders in viele Königreiche zerrissen, während ein jeder für sich Reichtümer an sich riss, mit gebrochener Kraft, vom höchsten Gipfel des Schicksals bis zum letzten Ende stand es einhundertfünfzig Jahre.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alexandri
alexander: EN: Alexander
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
culmine
culmen: höchster Punkt, Halm
distractum
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
laceratis
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nomenque
nomen: Name, Familienname
que: und
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rapiunt
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
stetit
stare: stehen, stillstehen
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
terris
terra: Land, Erde
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultimum
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum