Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  228

Haec non gloriandi causa rettuli, neque enim ea nunc nostra est fortuna, sed ut admonerem, quemadmodum adiuuare socios solerent rhodii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima.a am 24.09.2015
Diese Dinge habe ich nicht zum Ruhm erzählt - denn das ist jetzt nicht unser Schicksal - sondern um zu erinnern, wie die Rhodier gewohnt waren, ihre Verbündeten zu unterstützen.

von christof.872 am 25.12.2019
Ich habe diese Dinge nicht erwähnt, um zu prahlen - da wir dazu jetzt nicht in der Lage sind - sondern um Sie daran zu erinnern, wie die Rhodier ihre Verbündeten zu unterstützen pflegten.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
gloriandi
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
rettuli
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
admonerem
admonere: erinnern, ermahnen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
adiuuare
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
solerent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
rhodii
dii: EN: god
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dies: Tag, Datum, Termin
rho: rho

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum