Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  205

His pro regni utilitate editis mandatis, aenum sibi et maroneam petit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara.c am 09.09.2021
Diese Befehle, die für den Nutzen des Königreichs erlassen wurden, sucht er sich Aenum und Maronea.

von nils.i am 23.02.2016
Nachdem er diese Anordnungen zum Wohle des Königreichs erlassen hatte, brach er nach Aenus und Maronea auf.

Analyse der Wortformen

aenum
aenum: Kessel
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
editis
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
mandatis
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
maroneam
maro: (Publius Vergilius) Maro
nere: spinnen
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sibi
sibi: sich, ihr, sich
utilitate
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum