Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  532

Consul nuntiis uictoriae q· fabio filio et l· lentulo et q· metello cum litteris romam missis spolia iacentis hostium exercitus peditibus concessit, equitibus praedam circumiecti agri, dum ne amplius duabus noctibus a castris abessent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.o am 28.11.2013
Der Konsul, nachdem Siegesboten Quintus Fabius Filius und Lucius Lentulus und Quintus Metellus mit Briefen nach Roma gesandt worden waren, gewährte den Fußsoldaten die Beute des daniederligenden Feindesheeres, den Reitern die Beute des umliegenden Gebiets, vorausgesetzt, sie würden nicht länger als zwei Nächte vom Lager abwesend sein.

von paskal834 am 05.06.2017
Nachdem der Konsul Boten nach Rom mit Briefen geschickt hatte, die den Sieg durch Quintus Fabius' Sohn, Lucius Lentulus und Quintus Metellus verkündeten, erlaubte er der Infanterie, die Beute der besiegten Feinde zu nehmen, und gestattete der Kavallerie, das umliegende Land zu plündern, solange sie nicht länger als zwei Nächte vom Lager entfernt blieben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abessent
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumiecti
circumicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumiectum: EN: environment, surroundings
circumiectus: umliegend, lying/situated around
circumjicere: EN: cast/throw or place/put/build around
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duabus
duo: zwei, beide
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equitibus
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iacentis
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
lentulo
lentulus: ziemlich zähe
litteris
littera: Buchstabe, Brief
metello
meta: Kegel, pyramid
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noctibus
nox: Nacht
nuntiis
nuntia: Botin
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
peditibus
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
praedam
praeda: Beute
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
romam
roma: Rom
spolia
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
uictoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum