Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  517

Cum iis iam metuens, ne, qui uenire ad se abnuerent, maius aliquid mox auderent, quarta uigilia profugit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias.934 am 08.10.2021
In der Furcht, dass diejenigen, die sich geweigert hatten, zu ihm zu kommen, bald etwas Größeres wagen könnten, floh er während der vierten Nachtwache.

von michael.961 am 01.12.2021
In der Furcht, dass diejenigen, die sich geweigert hatten, ihn zu besuchen, bald etwas Ernsthafteres unternehmen könnten, floh er in den frühen Morgenstunden vor Sonnenaufgang.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
metuens
metuere: (sich) fürchten
metuens: etwas fürchtend
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
uenire
venire: kommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
abnuerent
abnuere: abwinken, decline
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
mox
mox: bald
auderent
audere: wagen
quarta
quattuor: vier
uigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
profugit
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum