Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  033

Et romani expediti ad pugnam exierant, et hostes leuis armatura erat, promptissimum genus ad lacessendum certamen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.837 am 05.01.2014
Und die Römer waren kampfbereit ausgezogen, und der Feind war mit leichter Rüstung ausgestattet, die bereiteste Truppengattung, um einen Kampf zu provozieren.

von christina.823 am 22.06.2022
Die Römer waren kampfbereit ausgerückt, während der Feind nur leicht bewaffnet war - die denkbar günstigste Truppengattung, um einen Kampf zu entfesseln.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armatura
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
exierant
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
expediti
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
lacessendum
lacessere: reizen
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
promptissimum
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum