Haec relata regi cum esset, aduocato consilio cum, quid omnes suasuri essent, appareret, ipse pecuniae quam regni melior custos institit de perfidia et feritate gallorum disserere, multorum iam ante cladibus experta: periculosum esse tantam multitudinem in macedoniam accipere, ne grauiores eos socios habeant quam hostes romanos.
von milla.9938 am 16.01.2024
Nachdem dies dem König berichtet worden war, berief er einen Rat ein, und obwohl klar war, was alle empfehlen würden, begann er – besser darin, Geld zu bewahren als sein Königreich zu regieren – über die Treulosigkeit und Grausamkeit der Gallier zu sprechen, die bereits durch viele frühere Katastrophen bewiesen worden war. Er argumentierte, dass es gefährlich wäre, so viele von ihnen nach Mazedonien zu lassen, da sie möglicherweise als Verbündete noch störender sein könnten als die Römer als Feinde.
von hassan.929 am 22.12.2021
Als dem König diese Dinge berichtet worden waren und der Rat versammelt war, als offensichtlich wurde, was alle beraten würden, schritt er selbst, der besser ein Hüter des Geldes als des Königreichs war, dazu über, über die Treulosigkeit und Wildheit der Gallier zu sprechen, die bereits durch die Katastrophen vieler vorher erfahren worden war: Es sei gefährlich, eine so große Menge nach Makedonien aufzunehmen, damit sie nicht als Verbündete beschwerlicher seien als die Römer als Feinde.