Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  251

Id praesidii additum anicio praeter duas legiones, quas portare in macedoniam est iussus, quina milia peditum et ducenos habentes, trecenos equites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
additum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additum: beiliegend, beiliegend
anicio
an: etwa, ob, oder
icere: treffen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
duas
duo: zwei, beide
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
portare
portare: tragen, bringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
quina
quinque: fünf
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
et
et: und, auch, und auch
ducenos
ducenti: zweihundert
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
trecenos
trecenti: dreihundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum