Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  114

Ibi egressi in terram primo et uastarunt agros passim et aliquantum praedae contulerunt ad naues.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara.q am 05.07.2018
Nachdem sie dort gelandet waren, plünderten sie zunächst die Landschaft ringsum und brachten eine beträchtliche Menge Beute zu ihren Schiffen.

von liv867 am 15.10.2015
Dort gingen sie zuerst an Land, verwüsteten überall die Felder und brachten eine beträchtliche Menge Beute zu den Schiffen.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
contulerunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
egressi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
et
et: und, auch, und auch
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
passim
passim: weit und breit, allenthalben
praedae
praeda: Beute
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
terram
terra: Land, Erde
uastarunt
vastare: verwüsten, ruinieren
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum