Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  158

Consulum cn· seruilio italia, q· marcio macedonia obuenit; latinisque actis marcius extemplo est profectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cn
cn:
italia
italia: Italien
q
q:
marcio
martius: dem Mars gehörig
marcere: welk sein
macedonia
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
obuenit
obvenire: sich einfinden
latinisque
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
que: und
actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
marcius
martius: dem Mars gehörig
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum