Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  116

Ignominiam claudi temeritate acceptam eleuare eos patres acceperunt, qui perpaucos italici generis et magna ex parte tumultuario dilectu conscriptos ibi milites amissos referebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte8822 am 28.06.2022
Die Väter lernten, die durch Claudius' Unbesonnenheit erlittene Schande zu mildern, indem sie berichteten, dass nur sehr wenige Soldaten italienischer Herkunft und größtenteils durch hastige Aushebung rekrutiert dort verloren gegangen waren.

Analyse der Wortformen

Ignominiam
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
claudi
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
acceptam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
eleuare
elevare: erheben, aufrichten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
perpaucos
perpaucus: sehr wenige
italici
italicus: EN: of Italy, Italian;
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
et
et: und, auch, und auch
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
tumultuario
tumultuarius: in aller Eile zusammengerafft
dilectu
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
conscriptos
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
amissos
amittere: aufgeben, verlieren
referebant
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum