Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  502

His praeparatis, quamquam ad bellum consilia erant destinata, senatum tamen praeberi legatis placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.q am 04.11.2016
Nach Abschluss dieser Vorbereitungen, obwohl die Kriegsentscheidung bereits gefallen war, beschlossen sie dennoch, den Gesandten eine Audienz beim Senat zu gewähren.

von stefanie8979 am 28.08.2020
Nachdem diese Dinge vorbereitet waren, obwohl Kriegspläne festgelegt waren, war es dennoch gefällig, dass den Gesandten der Senat gewährt wurde.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
praeparatis
praeparare: vorbereiten, rüsten
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
destinata
destinare: bestimmen, beschließen
destinata: bestimmt, festgesetzt
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt
senatum
senatus: Senat
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
praeberi
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum