Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  495

Haec ut summa ratione acta magna pars senatus adprobabat; ueteres et moris antiqui memores negabant se in ea legatione romanas agnoscere artes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua.l am 01.06.2014
Während ein großer Teil des Senats diese Handlungen als völlig vernünftig billigte, behaupteten die Traditionalisten, die sich der alten Bräuche bewusst waren, sie würden in dieser Gesandtschaft die typische römische Diplomatie nicht erkennen.

von sam.8999 am 10.03.2024
Diese Dinge, als mit höchster Vernunft ausgeführt, billigte ein großer Teil des Senats; die Alten und jene, die sich des alten Brauchs erinnerten, bestritten, dass sie in dieser Gesandtschaft römische Künste erkennen könnten.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
acta
acta: Strand, Meeresufer, Strand
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
senatus
senatus: Senat
adprobabat
adprobare: EN: approve, commend, endorse
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
et
et: und, auch, und auch
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morus: Maulbeerbaum
morum: Maulbeere
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
antiqui
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
antiquum: altertümlich, antik
memores
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
negabant
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
legatione
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
romanas
romanus: Römer, römisch
agnoscere
agnoscere: anerkennen, realize, discern
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum