Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  101

Collegam deterruit; patres eo magis, utrique pariter consuli infensi, in incepto perstabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo.845 am 19.02.2017
Er hielt seinen Kollegen davon ab; die Senatoren waren umso mehr, gleichermaßen beiden Konsuln feindlich gesinnt, in ihrem Vorhaben beharrlich.

Analyse der Wortformen

Collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deterruit
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incepto
inceptare: anfangen, beginnen
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
infensi
infensus: feindlich, feindselig
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
perstabant
perstare: beharren (auf etwas)
utrique
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum