Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  001

Postumius albinus m· popilius laenas consules cum omnium primum de prouinciis et exercitibus ad senatum rettulissent, ligures utrique decreti sunt, ut nouas ambo, quibus eam prouinciam obtinerent, legiones, binae singulis decretae, et socium latini nominis dena milia peditum et sescenos equites, et supplementum hispaniae tria milia peditum romanorum scriberent et ducentos equites.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
albinus
albinus: EN: plasterer, one who covers walls with stucco/plaster
m
M: 1000, eintausend
laenas
laena: langhariger Wollmantel
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
de
de: über, von ... herab, von
prouinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
et
et: und, auch, und auch
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
rettulissent
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
utrique
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
decreti
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nouas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
obtinerent
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
binae
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
singulis
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sinere: lassen, zulassen, erlauben
decretae
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
et
et: und, auch, und auch
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
latini
latinus: lateinisch, latinisch
nominis
nomen: Name, Familienname
dena
decem: zehn
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
et
et: und, auch, und auch
sescenos
sescenti: sechshundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
supplementum
supplementum: Ergänzung
hispaniae
hispania: Spanien
tria
tres: drei
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
romanorum
romanus: Römer, römisch
scriberent
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
et
et: und, auch, und auch
ducentos
ducenti: zweihundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum