Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  051

Nero paludatus pisas in prouinciam est profectus; titinius c· cassio tribuno militum ariminum, qui praeesset legioni, misso dilectum romae habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nero
nero: Nero
nere: spinnen
paludatus
paludatus: im Kriegsmantel
pisas
pinsere: kleinstampfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
c
C: 100, einhundert
cassio
cassius: EN: Cassius, Roman gens
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
ariminum
arum: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
aron: EN: plants of genus arum
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
praeesset
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
legioni
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
dilectum
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
romae
roma: Rom
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum