Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  273

Cum in media repente graecia apparuisset, magnum non finitimis modo urbibus terrorem praebuit, sed in asiam quoque ad regem eumenen nuntios tumultuosos misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox.845 am 17.11.2020
Sein plötzliches Erscheinen in Mittelgriechenland verursachte nicht nur in den Nachbarstädten große Bestürzung, sondern veranlasste ihn auch, alarmierende Nachrichten an König Eumenes in Asien zu senden.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
media
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
apparuisset
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
finitimis
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
sed
sed: sondern, aber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
asiam
asia: Asien
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
regem
rex: König
eumenen
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
tumultuosos
tumultuosus: unruhig
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum