Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  609

De pecunia finitum, ne maior ludorum causa consumeretur, quam quanta fuluio nobiliori post aetolicum bellum ludos facienti decreta esset; neue quid ad eos ludos arcesseret cogeret acciperet faceret aduersus id senatus consultum, quod l· aemilio cn· baebio consulibus de ludis factum esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
consumeretur
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quanta
quantus: wie groß
nobiliori
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
facienti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neue
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
arcesseret
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
cogeret
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
acciperet
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
senatus
senatus: Senat
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
l
L: 50, fünfzig
aemilio
aemilius: EN: Aemilian
cn
cn:
baebio
bae: EN: palm branch
bios: EN: wine (celebrated and wholesome Greek wine L+S)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
ludis
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum