Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  425

Inde quieuere in castris celtiberi, quia pugnae copia non fiebat: equites tantum in stationem egrediebantur, ut parati essent, si quid ab hoste moueretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie823 am 16.02.2017
Die Keltiberer blieben untätig in ihren Lagern, da keine Gelegenheit zum Kampf bestand. Nur die Kavallerie rückte zur Patrouille aus, um bereit zu sein, falls der Feind eine Bewegung machen würde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
egrediebantur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiebat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
moueretur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
parati
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quieuere
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quid
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
stationem
statio: Posten, Standort, Stellung
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum