Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  290

Iisdem auctoribus et senatus censuit et consules edixerunt, ut per totam italiam triduum supplicatio et feriae essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie.b am 19.01.2024
Auf Rat derselben Personen beschlossen sowohl der Senat als auch die Konsuln, dass im ganzen Italien ein dreitägiger Zeitraum der öffentlichen Danksagung und Feiertage eingehalten werden sollte.

Analyse der Wortformen

Iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
et
et: und, auch, und auch
senatus
senatus: Senat
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
et
et: und, auch, und auch
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
edixerunt
edicere: offen heraussagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
per
per: durch, hindurch, aus
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
italiam
italia: Italien
triduum
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
supplicatio
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
et
et: und, auch, und auch
feriae
feria: EN: festival/holy day
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum