Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  093

Mater adulescentem appellat: se pro aegro eo uouisse, ubi primum conualuisset, bacchis eum se initiaturam; damnatam uoti benignitate deum exsoluere id uelle.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Linea am 23.07.2014
Die Mutter wendet sich an den jungen Mann: Sie habe für ihn, als er krank war, geschworen, dass sie ihn, sobald er genesen sei, in die Bacchae einweihen werde; durch die Güte der Götter an ihr Gelübde gebunden, wünsche sie es nun zu erfüllen.

von stephanie.h am 12.07.2023
Die Mutter spricht zu ihrem Sohn: Als er krank war, hatte sie gelobt, dass sie ihn, sobald er genesen sei, in die Bacchischen Mysterien einweihen würde. Nun, da die Götter ihre Gunst gezeigt und er wieder gesund war, wollte sie ihr Gelübde erfüllen.

Analyse der Wortformen

Mater
mater: Mutter
adulescentem
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
appellat
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
aegro
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
uouisse
vovere: weihen, segnen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
conualuisset
convalere: EN: grow strong/thrive/gain power
bacchis
bacchus: EN: Bacchus, god of wine/vine;
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
initiaturam
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
damnatam
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
uoti
vovere: weihen, segnen
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
benignitate
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, courtesy
deum
deus: Gott
exsoluere
exsolvere: auflösen, erlösen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
uelle
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum