Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  003

Nam asia et amoenitate urbium et copia terrestrium maritimarumque rerum et mollitia hostium regiisque opibus ditiores quam fortiores exercitus faciebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annika.w am 05.11.2024
Für Asien machte die Annehmlichkeit der Städte, der Überfluss an Land- und Seereichtümern, die Schwäche der Feinde und der königliche Reichtum die Armeen eher wohlhabender als tapferer.

von alva903 am 27.05.2016
Wahrlich, Asiens angenehme Städte, der Überfluss an Ressourcen zu Land und See, schwache Feinde und königliche Reichtümer machten die Armeen eher reich als stark.

Analyse der Wortformen

amoenitate
amoenitas: Schönheit, Annehmlichkeit, attractiveness, attraction, charm
asia
asia: Asien
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
ditiores
dis: Götter, reich, wohlhabend
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fortiores
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
maritimarumque
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
mollitia
mollitia: Geschmeidigkeit, tenderness
Nam
nam: nämlich, denn
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
maritimarumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regiisque
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
terrestrium
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum