Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  012

Ea quia non sincera fide tradebant, cum castigarentur, relictis uicis in montem auginum profugerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.r am 22.05.2023
Diese Dinge, weil sie sie nicht mit aufrichtiger Treue übergaben, wurden, als sie bestraft wurden, mit verlassenen Dörfern, in den Mons Auginus geflüchtet.

von anastasia.j am 23.04.2014
Da sie diese Dinge nicht ehrlich übergaben, flohen sie, als sie bestraft wurden, aus ihren Dörfern auf den Berg Auginus.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quia
quia: weil
non
non: nicht, nein, keineswegs
sincera
sincerus: rein, echt, pure, uninjured, whole
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
tradebant
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
castigarentur
castigare: zügeln, züchtigen
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
uicis
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vicis: Wechsel, Abwechslung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
montem
mons: Gebirge, Berg
auginum
auginos: EN: plant
profugerunt
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum