Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  366

Samaei postquam captam partem urbis ab hostibus senserunt, cum coniugibus ac liberis in maiorem refugerunt arcem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya.c am 18.02.2019
Die Samaei flohen, nachdem sie den von Feinden eroberten Stadtteil wahrgenommen hatten, mit Ehepartnern und Kindern in die größere Zitadelle.

von lio916 am 26.05.2020
Als die Einwohner von Sama erkannten, dass Feinde einen Teil ihrer Stadt erobert hatten, flohen sie mit ihren Ehefrauen und Kindern in die Hauptzitadelle.

Analyse der Wortformen

postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ab
ab: von, durch, mit
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
senserunt
sentire: fühlen, denken, empfinden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
coniugibus
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
refugerunt
refugere: zurückweichen
arcem
arcs: Burg, Festung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum