Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  325

Consul, sicut in olympo monte, prima in acie locata leui armatura, telorum omnis generis ut aeque magna uis ad manum esset, curauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha.872 am 23.07.2016
Der Konsul stellte sicher, wie auf dem Olymp, dass die leicht bewaffneten Truppen in der ersten Schlachtlinie positioniert waren und eine ebenso große Waffengewalt aller Arten zur Hand war.

von evelyn.9816 am 15.04.2022
Der Konsul postierte leichte Infanterie in der vordersten Linie, ähnlich wie am Olymp, und sorgte dafür, dass eine große Menge an Waffen aller Arten griffbereit war.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
armatura
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
curauit
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leui
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
locata
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
monte
mons: Gebirge, Berg
olympo
olympus: EN: Olympus
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
telorum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum