Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  069

Auctore echedemo idem missi; prius p· scipione conuento, per eum indutias temporis eius, quod petebant, ab consule impetrauerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
p
p:
scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
conuento
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
per
per: durch, hindurch, aus
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
indutias
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
indutiare: EN: grant stay
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
petebant
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ab
ab: von, durch, mit
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
impetrauerunt
impetrare: durchsetzen, erreichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum