Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  063

Perfecta uidebatur res, cum aditus consul idem illud responsum rettulit, quo fugati ab senatu erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.x am 23.10.2023
Die Angelegenheit schien beendet, als der Konsul, nachdem er herangetreten war, dieselbe Antwort zurückbrachte, durch die sie vom Senat vertrieben worden waren.

Analyse der Wortformen

Perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
uidebatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fugati
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
ab
ab: von, durch, mit
senatu
senatus: Senat
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum