Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  609

Senatus ea re audita decreuit, uti p· iunius brutus, qui propraetor in etruria esset, prouincia exercituque traditis uni, cui uideretur, ex legatis, ipse in ulteriorem hispaniam proficisceretur, eaque ei prouincia esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.k am 25.06.2019
Nachdem der Senat von dieser Angelegenheit gehört hatte, beschloss er, dass Publius Junius Brutus, der als Statthalter in Etrurien diente, seine Provinz und sein Heer an einen seiner Legaten übergeben sollte, den er für am besten geeignet hielt, und dann nach Hispanien ulterior reisen sollte, welche seine neue Provinz werden würde.

von marcus.y am 16.01.2019
Der Senat beschloss nach Anhörung der Angelegenheit, dass Publius Iunius Brutus, der Proprätor in Etrurien war, nach Übergabe seiner Provinz und Armee an einen der Legaten, welchem es am besten erscheinen würde, selbst nach Hispania Ulterior aufbrechen und dies seine Provinz sein sollte.

Analyse der Wortformen

audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
brutus
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eaque
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruria
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hispaniam
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iunius
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
Iunius: Juni
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
p
p:
P: Publius (Pränomen)
proficisceretur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
propraetor
propraetor: Proprätor
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Senatus
senatus: Senat
traditis
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum