Eo legati athenienses primum ad p· scipionem praegressum agmen, sicut ante dictum est, deinde ad consulem uenerunt, deprecantes pro aetolis.
von alexander.z am 02.09.2019
Dorthin kamen die athenischen Gesandten zunächst zu P. Scipio, der mit dem Heer vorausmarschiert war, wie zuvor erwähnt, und dann zum Konsul, um für die Ätoler zu bitten.
von yannis.t am 04.10.2020
Die athenischen Gesandten begaben sich zunächst zu Publius Scipio, der, wie bereits erwähnt, dem Heer vorausmarschiert war, und dann zum Konsul, um für die Ätoler zu plädieren.