Primo secundus uentus ad ipsam urbem ferebat eos, sperabantque subito terrore aliquid moturos; postquam circumagente se uento fluctibus dubiis uolui coeptum est mare, peruicerunt quidem remis, ut tenerent terram; sed neque circa urbem tuta statio erat, nec ante ostium portus in salo stare poterant aspero mari et nocte imminente.
von leni.8982 am 31.08.2013
Zunächst trug sie ein günstiger Wind zur Stadt, und sie hofften, durch einen Überraschungsangriff einiges Chaos zu verursachen. Doch als sich der Wind drehte und das Meer mit unstabilen Wellen zu toben begann, gelang es ihnen, durch hartes Rudern das Land zu erreichen. Allerdings konnten sie keine sichere Ankerbucht in der Nähe der Stadt finden, und bei der rauen See und der hereinbrechenden Dunkelheit konnten sie nicht einmal außerhalb der Hafeneinfahrt auf offener See bleiben.
von mara857 am 11.08.2014
Zunächst trug sie ein günstiger Wind zur Stadt selbst, und sie hofften, durch plötzlichen Schrecken eine Störung zu verursachen; nachdem sich der Wind gedreht hatte, begann das Meer mit unbeständigen Wellen zu wogen, sie drangen zwar mit Rudern vorwärts, sodass sie das Land erreichen könnten; doch weder um die Stadt herum gab es eine sichere Ankerbucht, noch vor dem Hafeneingang konnten sie auf offener See bleiben, bei der rauen See und der hereinbrechenden Nacht.