Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  076

Legati larisam ad concilium thessalorum sunt missi, et aetolis amynandroque dies ad conueniendum exercitui pheras est dictus; eodem et rex cum suis copiis confestim uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.903 am 20.06.2013
Gesandte wurden nach Larisa zum Rat der Thessaler gesandt, und für die Ätoler und Amynander wurde ein Tag zur Heeresversammlung in Pherae festgelegt; an den gleichen Ort kam auch der König mit seinen Truppen sofort.

von niko.i am 20.06.2018
Gesandte wurden nach Larisa zum thessalischen Rat entsandt, und ein Termin wurde für die Ätolier und Amynander festgelegt, um ihr Heer in Pherae zu versammeln; der König traf dort unverzüglich mit seinen Truppen ein.

Analyse der Wortformen

Legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
et
et: und, auch, und auch
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conueniendum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
exercitui
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
pheras
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dictus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
rex
rex: König
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum