Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  051

Et amynander, accitus ad consultandum ex athamania, et hannibal poenus, iam diu non adhibitus, interfuit ei consilio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph918 am 06.12.2018
Sowohl Amynander, der aus Athamanien zur Beratung herbeigerufen worden war, als auch Hannibal der Karthager, der lange nicht konsultiert worden war, nahm an dieser Beratung teil.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
accitus
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consultandum
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
et
et: und, auch, und auch
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
poenus
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
non
non: nicht, nein, keineswegs
adhibitus
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
interfuit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum