Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  390

Liuius una et octoginta constratis nauibus, multis praeterea minoribus, quae aut apertae rostratae aut sine rostris speculatoriae erant, delum traiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur.n am 28.10.2022
Livius segelte mit einundachtzig vollausgerüsteten Kriegsschiffen und zahlreichen kleineren Schiffen, die entweder offene Schnabelschiffe oder unbewaffnete Aufklärungsschiffe waren, nach Delos.

Analyse der Wortformen

una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
et
et: und, auch, und auch
octoginta
octoginta: achtzig
constratis
consternere: streuen, übersäen, bedecken
constratum: Abdeckung, Decke, Plattform
constratus: EN: flat, plane
nauibus
navis: Schiff
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
apertae
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
rostratae
rostratus: geschnäbelt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
rostris
rostrum: Schnabel, der Schnabel, curved bow (of a ship)
speculatoriae
speculatoria: EN: spy-boat
speculatorius: spähend, auskundschaftend
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
delum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
telis: EN: fenugreek (herb)
traiecit
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum