Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  007

Iam et consules praetoresque et alios magistratus adire et rogare audebant; ceterum minime exorabilem alterum utique consulem m· porcium catonem habebant, qui pro lege quae abrogabatur ita disseruit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
et
et: und, auch, und auch
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
praetoresque
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
que: und
et
et: und, auch, und auch
alios
alius: der eine, ein anderer
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
et
et: und, auch, und auch
rogare
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
audebant
audere: wagen
ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
exorabilem
exorabilis: nachgiebig, nachgiebig
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
utique
utique: und wie, by all means
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
m
M: 1000, eintausend
porcium
porca: Sau, female swine
porcere: EN: keep off
catonem
cato: EN: Cato
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
abrogabatur
abrogare: EN: abolish
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
disseruit
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum