Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  474

Ii principem senatus p· scipionem consulem, quem et priores censores legerant, legerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktoria.833 am 11.10.2021
Sie wählten Publius Scipio, Konsul und Vorsitzender des Senats, den auch die vorherigen Zensoren gewählt hatten.

von fillipp.y am 13.10.2017
Sie wählten Publius Scipio, der Konsul und Anführer des Senats war, denselben Mann, den auch die vorherigen Zensoren bereits ausgewählt hatten.

Analyse der Wortformen

censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
et
et: und, auch, und auch
Ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
legerant
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legerunt
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
p
p:
P: Publius (Pränomen)
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
priores
prior: früher, vorherig
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
senatus
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum