Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  464

Pax quae cum t· quinctio conuenisset ut rata esset petierunt impetraruntque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.w am 20.10.2016
Sie beantragten und erreichten die formelle Genehmigung des Friedensabkommens, das mit Titus Quinctius geschlossen worden war.

von leo966 am 16.09.2020
Der Frieden, der mit Titus Quinctius vereinbart worden war, sollte ratifiziert werden; sie begehrten und erlangten dies.

Analyse der Wortformen

conuenisset
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Pax
pax: Frieden
petierunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
t
t:
T: Titus (Pränomen)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum