Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  345

Ibi permisso ut seu dicere prius seu audire mallet, ita coepit tyrannus: si ipse per me, t· quincti uosque qui adestis, causam excogitare cur mihi aut indixissetis bellum aut inferretis possem, tacitus euentum fortunae meae expectassem: nunc imperare animo nequiui quin, priusquam perirem, cur periturus essem scirem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.973 am 20.12.2022
Nachdem ihm die Wahl gelassen wurde, entweder zuerst zu sprechen oder zu hören, begann der Tyrann so: Hätte ich selbst herausfinden können, Quinctius, und ihr anderen hier Anwesenden, warum ihr mir den Krieg erklärt habt oder warum ihr ihn jetzt führt, ich hätte still das Schicksal erwartet, das mir bestimmt war. Aber ich konnte nicht anders, als vor meinem Tod wissen zu wollen, weshalb ich sterben muss.

von vivian9859 am 02.08.2022
Dort, nachdem ihm die Erlaubnis gegeben war, zuerst zu sprechen oder zu hören, begann der Tyrann also: Hätte ich selbst, Titus Quinctius, und ihr Anwesenden, einen Grund ersinnen können, warum ihr mir den Krieg erklärt habt oder ihn führt, ich hätte schweigend das Schicksal meines Geschicks erwartet: Nun aber konnte ich meinem Geist nicht gebieten, dass ich, bevor ich zugrunde gehe, nicht wissen wollte, warum ich zugrunde gehen sollte.

Analyse der Wortformen

adestis
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animo:
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
coepit
coepere: anfangen, beginnen
cur
cur: warum, wozu
cur: warum, wozu
dicere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
digerere: streuen, verteilen, auflösen
essem
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
euentum
eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, event
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
excogitare
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
expectassem
expectare: warten, erwarten
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
imperare
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
indixissetis
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
inferretis
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
mallet
malle: lieber wollen, vorziehen
me
me: mich
meae
meus: mein
mihi
mihi: mir
nequiui
nequire: nicht können, unfähig sein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
per
per: durch, hindurch, aus
perirem
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
periturus
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
permisso
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prius
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prior: früher, vorherig
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quin
quin: dass, warum nicht
quincti
quinct: EN: five
scirem
scire: wissen, verstehen, kennen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
t
t:
T: Titus (Pränomen)
tacitus
tacitus: verschwiegen, secret;
tacere: schweigen, still sein
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
uosque
que: und
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum