Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  233

Concilium immixtis turdetanis habitum magno cum tumultu; eo minus decerni quicquam potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin8966 am 11.06.2016
Eine Versammlung wurde unter Anwesenheit der Turdetani abgehalten, die in großes Chaos mündete; infolgedessen konnten keine Beschlüsse gefasst werden.

von milana.954 am 23.02.2016
Ein Rat, unter Einbeziehung der Turdetaner, wurde mit großer Unruhe abgehalten; daher konnte kaum etwas beschlossen werden.

Analyse der Wortformen

Concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
immixtis
immiscere: einmischen
immixtus: EN: mixed
habitum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
decerni
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum