Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  010

Atque ego uix statuere apud animum meum possum utrum peior ipsa res an peiore exemplo agatur; quorum alterum ad nos consules reliquosque magistratus, alterum ad uos, quirites, magis pertinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin872 am 24.04.2020
Ich kann kaum entscheiden, ob die Situation selbst schlimmer ist oder der gefährliche Präzedenzfall, den sie schafft. Das eine dieser Probleme betrifft uns Beamte unmittelbarer, während das andere euch, liebe Mitbürger, stärker betrifft.

von kiara.u am 21.09.2023
Und ich kann kaum in meinem Geist feststellen, ob die Sache selbst schlechter gehandhabt wird oder mit einem schlechteren Präzedenzfall; wovon das eine mehr uns Konsuln und andere Magistrate, das andere euch, Quiriten, betrifft.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ego
ego: ich
uix
vix: kaum, mit Mühe
statuere
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
meum
meus: mein
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
peior
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
an
an: etwa, ob, oder
peiore
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
exemplo
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
agatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agatur: EN: let it be treated
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nos
nos: wir, uns
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
reliquosque
que: und
reliquus: übrig, zurückgelassen
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
uos
vos: ihr, euch
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum