Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  008

Tum uelut prodita dolo antiphili praetoris urbe captaque obstipuerunt omnes; et apparebat nihil liberae consultationis concilio quod in diem posterum indictum erat boeotis relictum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara835 am 06.11.2017
Dann, als ob die Stadt durch den Verrat des Prätors Antiphilus verraten und erobert worden wäre, waren alle wie erstarrt; und es war offensichtlich, dass für die Böotier in dem für den nächsten Tag anberaumten Rat nichts von freier Beratung übrig geblieben war.

von jolina.871 am 03.10.2019
Dann waren alle erschüttert, als wäre die Stadt durch den verräterischen Verrat des Gouverneurs Antiphilus erobert worden; und es war klar, dass die Böotier am nächsten Tag in der angesetzten Ratsversammlung keine Freiheit haben würden, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen.

Analyse der Wortformen

apparebat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
boeotis
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
captaque
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
consultationis
consultatio: Beratung, Anfrage
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indictum
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
liberae
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nihil
nihil: nichts
obstipuerunt
obstipescere: erstarren, erstaunt sein
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
boeotis
otis: EN: bustard
otus: EN: horned/eared owl
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prodita
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
captaque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum