Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  256

Fuga comitum et quiritatio facta et tumultus per totam urbem discurrentium cum luminibus; percussores proxima porta euaserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.934 am 27.06.2015
Die Flucht der Begleiter und das Schreien um Hilfe brachen aus, und ein Tumult von Menschen durcheilte die ganze Stadt mit Lichtern; die Mörder entkamen durch das nächstgelegene Tor.

Analyse der Wortformen

Fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
comitum
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
et
et: und, auch, und auch
quiritatio
quiritatio: Gejammer
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
et
et: und, auch, und auch
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
per
per: durch, hindurch, aus
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
discurrentium
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
luminibus
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
percussores
percussor: Mörder
proxima
proximus: der nächste
proximare: EN: come/draw near, approach
porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
euaserunt
evadere: entgehen, entrinnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum