Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  039

Asnaum athenagoram cum leui armatura tenere et communire iubet; ipse in meropo posuit castra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anton924 am 06.09.2017
Er befiehlt Asnaus Athenagoras, [die Position] mit leichter Bewaffnung zu halten und zu befestigen; er selbst schlug sein Lager in Meropus auf.

von andre.r am 15.05.2023
Er befahl Athenagoras, die Position mit leichter Infanterie zu sichern und zu befestigen, während er sein eigenes Lager in Meropus aufschlug.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
leui
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
armatura
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
et
et: und, auch, und auch
communire
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum