Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  233

Nolite, quia ultro romani petunt amicitiam, id quod optandum uobis ac summa ope petendum erat fastidire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vanessa.933 am 21.12.2014
Verachtet nicht, weil die Römer freiwillig Freundschaft suchen, das, was ihr ersehnt und mit größter Mühe hätte anstreben sollen.

von amelia.b am 06.02.2021
Lehnt das Angebot der Römer zur Freundschaft nicht ab, nur weil sie die ersten sind, die darauf zugehen - dies ist genau das, worauf ihr die ganze Zeit gehofft und hingearbeitet habt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fastidire
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nolite
nolle: nicht wollen
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
optandum
optare: wünschen, wählen, aussuchen
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romani
romanus: Römer, römisch
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
ultro
ultro: hinüber, beyond
uobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum