Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  066

Q· fuluius gillo ipse iussus ex eo exercitu quem p· aelius consul habuisset, ut quisque minime multa stipendia haberet, legere, donec et ipse quinque milia socium ac nominis latini effecisset: id praesidii siciliae prouinciae esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah914 am 03.05.2017
Quintus Fulvius Gillo wurde persönlich angewiesen, aus dem Heer, das zuvor von Konsul Publius Aelius befehligt worden war, Soldaten mit der geringsten Diensterfahrung auszuwählen, bis er eine Truppe von fünftausend Verbündeten und Lateinern zusammengestellt hatte. Diese sollten die Besatzung für die Provinz Sizilien bilden.

von sophie.901 am 20.06.2013
Quintus Fulvius Gillo selbst wurde angewiesen, aus jener Armee, die Publius Aelius der Konsul gehabt hatte, diejenigen auszuwählen, die die wenigsten Dienstjahre hatten, bis er fünftausend Verbündete und Lateiner zusammengestellt hatte: Dies sollte die Besatzung der Provinz Sizilien sein.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
effecisset
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
gillo
cillere: EN: move, put in motion
cillo: EN: one who practices unnatural lust, sodomite
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
latini
latinus: lateinisch, latinisch
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nominis
nomen: Name, Familienname
p
p:
P: Publius (Pränomen)
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
siciliae
sicilia: Sizilien
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum