Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  052

Nunquam isti populi, nisi cum deerit ad quem desciscant, ab nobis non deficient.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea821 am 14.08.2013
Nimmer werden diese Völker uns nicht verlassen, es sei denn, es fehlt jemand, zu dem sie abfallen könnten.

von konradt854 am 29.01.2021
Diese Völker werden uns immer rebellieren, es sei denn, sie haben niemanden, zu dem sie überlaufen können.

Analyse der Wortformen

Nunquam
nunquam: nie, niemals
isti
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
isti: dort, in that place
ire: laufen, gehen, schreiten
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deerit
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
desciscant
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
ab
ab: von, durch, mit
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
deficient
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum