Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  064

Haec legatis responsa, et post dies paucos rursus hasdrubal et syphax copias iunxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.864 am 01.12.2016
Nachdem sie diese Antworten den Gesandten gegeben hatten, vereinigten Hasdrubal und Syphax wenige Tage später ihre Truppen erneut.

von karina.933 am 27.03.2019
Diesen Dingen wurde den Gesandten geantwortet, und nach wenigen Tagen vereinigten Hasdrubal und Syphax erneut ihre Streitkräfte.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
responsa
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
responsare: EN: answer, reply (to)
et
et: und, auch, und auch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
dies
dies: Tag, Datum, Termin
paucos
paucus: wenig
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
et
et: und, auch, und auch
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
iunxerunt
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum