Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  285

Ti· claudio africa euenit ut quinquaginta nauium classem, omnes quinqueremes, in africam traiceret parique imperio cum p· scipione imperator esset: m· seruilius etruriam sortitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valerie.y am 09.08.2021
Tiberius Claudius wurde nach Afrika abgeordnet, mit dem Auftrag, eine Flotte von fünfzig Kriegsschiffen (alle mit fünf Ruderrängen) nach Afrika zu transportieren und dort gleichberechtigten Befehl mit Publius Scipio zu teilen, während Marcus Servilius per Los Etrurien zugeteilt wurde.

von greta.c am 20.06.2022
Tiberius Claudius fiel die Aufgabe zu, eine Flotte von fünfzig Schiffen, allesamt Quinqueremen, nach Afrika zu transportieren und mit gleichem Befehlsrecht wie Publius Scipio Befehlshaber zu sein: Marcus Servilius erhielt durch Los Etrurien.

Analyse der Wortformen

africa
africa: Afrika
africus: EN: African
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
claudio
claudius: EN: Claudius
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruriam
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
euenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
imperator
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
nauium
navis: Schiff
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
p
P: Publius (Pränomen)
p:
parique
que: und
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
quinqueremes
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
seruilius
servilis: sklavisch
sortitus
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
ti
Ti: Tiberius (Pränomen)
ti:
traiceret
traicere: hinüberschießen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum